Présentations thématiques
![]() ‘Naos’ by Estefania Valls Urquijo. |
Présentations thématiquesLes présentations thématiques ont été sélectionnées à partir d’un appel ouvert aux membres de l’AIC, ainsi qu’au grand public. Le thème du Congrès « La céramique dans le monde méditerranéen : de l’Antiquité à la contemporanéité » a été divisé en deux parties (sous-thèmes) : six orateur·rice·s ont été sélectionnés pour chaque sous-thème. |
|
* Please note that the information on this page is subject to modifications and updates. | |
Jaume CollModérateur pour le sous-thème « Ceramic Confluences in the Mediterranean: A Historical View » |
Stéphanie Le Follic-HadidaModératrice pour le sous-thème « Ceramics in Contemporaneity: Reality, Relations and Confrontations in the Mediterranean World » |
SOUS-THÈME 1: « Confluences céramiques en Méditerranée : Une vue historique. » |
|
![]() ![]() |
Umberto Battaglia & Monica de MarcoTitre de la présentation : « MEDITERRANEAN ECHOES: The Byzantine Legacy of Slipware. A comparison between the ceramics of Seminara (Italy) and the production of Tsanak Kale (Turkey) » Cette contribution présente une nouvelle évaluation de la relation entre les céramiques de Seminara et de Tsanak Kale au cours des 19e et 20e siècles. À Seminara, une production dérivant de l’ancienne technique byzantine de la barbotine a fini par atteindre des déclinaisons si particulières et caractéristiques que cette céramique est devenue immédiatement reconnaissable. Cependant, une analyse comparative de la production de Tsanak Kale peut ouvrir la voie à une nouvelle compréhension des connexions possibles entre les différents centres de production à travers le bassin méditerranéen. |
![]() ![]() |
Carmen Marco Dasi & Karine PascualTitre de la présentation : « Mediterannean Heritage » Dans la paisible ville de Manises, nichée sur la côte est de l’Espagne, l’héritage de la céramique s’est perpétué pendant des siècles d’histoires chuchotées d’art et de tradition. Depuis des générations, les habitants de Manises consacrent leur vie à l’artisanat de la poterie, produisant des œuvres d’une beauté stupéfiante qui reflètent le riche patrimoine culturel de la Méditerranée. Cette histoire suit le parcours d’une jeune potière nommée Carmen, qui découvre l’histoire profondément enracinée et les prouesses techniques des ancêtres dans la poursuite de sa propre identité créative. À travers son histoire, nous pouvons retracer l’évolution de la céramique de Manisès à travers les âges, depuis l’influence des artisans islamiques jusqu’aux carreaux colorés (azulejos) qui ornent encore aujourd’hui les palais et les cathédrales. |
|
Luis Ortega EchevarriaTitre de la présentation : “The St. Genadius Stone in the Church of Santiago de Peñalba » Ce projet explore les origines et l’impact culturel de la poterie AL et de la céramique lustrée du califat abbasside, en mettant l’accent sur leur diffusion dans la péninsule ibérique. Inspiré par le style mozarabe, le projet examine l’influence de l’héritage islamique et chrétien dans l’architecture régionale. Il se penche également sur le parcours historique des anciennes pièces d’échecs de l’Inde à l’Europe, illustrant les profonds échanges culturels et la coexistence dans l’Espagne médiévale. |
|
Jorge Pereira de SampaioTitre de la présentation : “Ceramics by Domenico Vandelli, from Italy to Portugal at the End of the 18th Century » Domingos Vandelli (1764-1816), un illuministe italien invité par le marquis de Pombal, a joué un rôle crucial dans l’évolution de la céramique portugaise. Professeur à l’université de Coimbra, il a fondé la Fábrica do Rossio de Santa Clara en 1784, introduisant des glaçures et des couleurs novatrices jusqu’alors inconnues dans la céramique portugaise. La collaboration de Vandelli avec la Real Fabrica de Louça à Porto a permis d’autres avancées, notamment la vaisselle en poussière de pierre et les décorations uniques « arraiado ». Son influence s’étend au développement de la porcelaine portugaise, ce qui fait de lui une figure transformatrice de la céramique du XVIIIe siècle. |
![]() |
Dr Rosário Salema de CarvalhoTitre de la présentation : »In Blue and White: Reflections on Baroque Azulejos » Cette conférence explore l’évolution des azulejos baroques portugais de la fin du XVIIe au début du XVIIIe siècle, en se concentrant sur leur intégration unique dans les espaces architecturaux. Elle examine les programmes iconographiques et les cadres complexes qui définissent ces œuvres céramiques, en soulignant leur lien avec les influences européennes et chinoises. En outre, l’étude retrace l’impact durable des azulejos baroques sur les artistes modernes, en montrant comment ils ont réinterprété et revitalisé cette forme d’art traditionnel dans des contextes contemporains. |
|
Estefania Valls UrquijoTitre de la présentation : « NAOS » Presque tous les pays du monde ont utilisé des briques en terre cuite pour la construction. Les briques en terre cuite sont basées sur les principes de la céramique et constituent un fondement de la construction dans l’histoire de l’Europe et du monde entier. Mais le plus important pour moi, c’est qu’elles constituent un matériau véridique permettant d’étudier n’importe quelle culture. Le projet NAOS a été développé sur l’idée que les briques en terre cuite ne portent pas seulement la base de la céramique dans leur ADN, mais qu’elles sont le dénominateur commun des cultures du monde entier. Cette unité n’est pas seulement matérielle, mais aussi symbolique et mystique. |
SOUS-THÈME 2: « La céramique dans la contemporanéité : Réalité, relations et confrontations dans le monde méditerranéen. » |
|
|
Bouriche BoumedieneTitre de la présentation : « The Status of Bider Pottery in the Village » Dans le village côtier de Bider, près de Tlemcen, dans l’ouest de l’Algérie, la poterie traditionnelle reste une source vitale de revenus. Les femmes du village perpétuent la pratique ancestrale de la poterie à domicile, en s’approvisionnant en argile dans les montagnes avoisinantes. Il s’agit d’un processus à forte intensité de main-d’œuvre, qui consiste à broyer, tamiser et mélanger l’argile à la main avant de la façonner pour en faire des pots, des tasses et des vases. Après séchage, la poterie est cuite dans des fours traditionnels en briques alimentés par du bois de chauffage, un processus méticuleux de sept heures qui demande beaucoup d’efforts. Une fois cuites, les pièces sont décorées avec des matériaux traditionnels avant d’être vendues et transportées vers les grandes villes. Malgré les progrès technologiques de la société, les femmes de Bider préservent cet artisanat ancestral, assurant ainsi sa survie pour les générations futures. |
|
Ray ChenTitre de la présentation : « Gender, Voice, and Identity-Mediterranean Woman Artists » Cette présentation examine l’intersection du genre, de la voix et de l’identité chez les femmes artistes de la Méditerranée au cours des cinquante dernières années. Elle explore la manière dont ces facteurs façonnent leur expression culturelle et artistique. Historiquement, les femmes artistes, en particulier dans le sud de la Méditerranée, ont été confrontées à des contraintes sociétales qui ont étouffé leur voix. Les années 1990 ont marqué un tournant, le néocolonialisme culturel remettant en cause les récits existants. Cette étude pose la question de savoir si les femmes pouvaient exprimer librement leurs passions artistiques et si la société contemporaine leur offre aujourd’hui des opportunités égales. Elle examine également l’évolution des rôles des femmes dans l’art, la famille, la société et l’histoire, reflétant une nouvelle compréhension de leurs identités artistiques. |
|
Antonio FoisTitre de la présentation : « Ceramics in Dialogue » Le monde méditerranéen a été pendant longtemps le vaisseau des échanges culturels, le véhicule de la contamination et de l’innovation dans l’histoire de l’humanité. L’argile et la céramique ont été au cœur de ce voyage dans de nombreux aspects de la vie humaine, et le sont toujours. Originaire de Sardaigne, une île riche en influences diverses, la pratique de l’artiste est profondément façonnée par cet héritage, mêlant des expériences de toute l’Europe à une approche instinctive et spécifique au site. Leur travail explore le déplacement comme un outil pour favoriser le dialogue et générer de nouvelles compréhensions du monde contemporain. |
|
Elahe HosseiniTitre de la présentation : « Contemporary Ceramics » Dans sa présentation, Elahe Hosseini explore le thème de la transformation à travers ses sculptures en céramique, où chaque pièce symbolise un cocon – représentant le début d’une nouvelle vie et le voyage de l’évolution. S’inspirant de sa formation en illustration, elle transpose ses idées du monde bidimensionnel au monde tridimensionnel, racontant les changements intérieurs et extérieurs qui se produisent dans un monde plein d’incertitudes. Ses œuvres reflètent la poursuite incessante de la croissance au milieu des défis, où le cocon marque le début d’un voyage imprévisible mais transformateur. |
|
Danijela PičuljanTitre de la présentation : « The Mare Modul Project: Underwater Ceramic Habitats for Restoration and Enrichment of Marine Flora and Fauna » Cette présentation suit un groupe d’artistes qui, dans le cadre du projet MARE MODUL, ont créé des habitats – de grands objets artistiques en céramique – qui, placés dans la mer, forment de petits récifs et servent de substrat sur et dans lequel divers organismes se sont installés. L’objectif du projet est de restaurer et d’enrichir la flore et la faune marines. |
PROGRAMME
Le programme du Congrès est en cours d'élaboration.
(lire la suite...)Breakout Sessions
Le Congrès comprend 24 Breakout sessions par des membres de l'AIC.
(lire la suite...)